TEATRO / THEATRE

CURADOR / CURATOR

Tempo

TEMPO_FESTIVAL

BIA JUNQUEIRA 

Bia Junqueira é artista multidisciplinar, curadora e produtora cultural. Viveu por onze anos na França, onde atuou nas áreas de artes cênicas, audiovisual e artes plásticas. Trabalhou com Josef Svoboda, Tadeusz Kantor, Bob Wilson e Patrice Chéreau. Criou cenários para diretores como Jorge Lavelli, Bernard Sobel, Hector Babenco, Guel Arraes, Michel Melamed e direção de arte para cineastas como Laurent Perrin, Walter Lima Júnior e Marcos Bernstein. Bia lecionou na École Supérieure du Spectacle, em Paris, mediadora do Fórum Cultural Mundial em 2004, integrou o júri internacional do Divine Komedy Festival, na Polônia, em 2013-2014, e desde 2013 é jurada do Prêmio Shell de Teatro. Foi uma das fundadoras, diretoras e curadoras do festival internacional de artes cênicas riocenacontemporanea (1996–2008) e, a partir de 2009, do TEMPO_FESTIVAL. Em 2016, recebeu os Prêmios APTR e Cesgranrio de Teatro na categoria Melhor Cenografia pelo conjunto das obras Santa Joana dos Matadouros, Meu Saba e Santa.

Bia Junqueira is a multidisciplinary artist, curator and cultural producer. She lived eleven years in France, where she acted in the areas of performing, audiovisual and visual arts. She worked with Josef Svoboda, Tadeusz Kantor, Bob Wilson and Patrice Chéreau. She was a scenographer for directors such as Jorge Lavelli, Bernard Sobel, Hector Babenco, Guel Arraes, Michel Melamed and production designer for filmmakers like Laurent Perrin, Walter Lima Júnior, Marcos Bernstein. Bia was a Professor at the École Supérieure du Spectacle, in Paris, mediator at the Fórum Cultural Mundial, in 2004, a member of the international jury of Divine Komedy, in Poland, in 2013-14, and, since 2013, she is a juror at the Prêmio Shell de Teatro. She was one of the founders, directors and curators of the international performing arts festival riocontemporanea (1996-2008) and, since 2009, of TEMPO_FESTIVAL. In 2016, she was awarded the Prêmio APTR and Cesgranrio de Teatro in the category Best Scenography, for the conjunction of her works Santa Joana dos Matadouros, Meu Saba and Santa

CESAR AUGUSTO

Cesar Augusto é ator, diretor, produtor e cenógrafo, membro da Cia dos Atores. Desenvolveu e participou de projetos como o riocenacontemporanea (no Rio de Janeiro) e o Festival de Teatro de São José do Rio Preto (em São Paulo). Participou do núcleo de direção artística, através da Cia. dos Atores, do Espaço Cultural Sérgio Porto e do Teatro Ziembinski, em projetos de Ocupação Artística da Prefeitura do Rio de Janeiro. Foi diretor artístico da Ocupação CÂMBIO, no Teatro Gláucio Gill (2010-2011) e Teatro Municipal Café Pequeno (2012-2015). Desde 2013, está em cena com Conselho de Classe, de Jô Bilac. Diretor de A Tropa (texto de Gustavo Pinheiro premiado no Festival Seleção Cena Brasil 2015), A Vida de Dr. Antônio Contada por Elle Mesmo (baseado no livro Memórias de um Rato de Hotel, de João do Rio) e Mamãe, de Álamo Facó, entre seus últimos trabalhos. É curador de artes cênicas do Galpão Gamboa, agraciado com o prêmio da Associação dos Produtores de Teatro do Rio de Janeiro na categoria especial pelo projeto Gamboavista. Cesar também dirige o TEMPO_FESTIVAL, desde sua criação, e faz parte do Conselho Estadual de Política Cultural.

Cesar Augusto is an actor, director, producer and choreographer, member of Cia dos Atores. He has developed and participated in projects like riocenacontemporanea, in Rio de Janeiro, and Festival de Teatro de São José do Rio Preto, in São Paulo. He was part of the nucleus of the artistic direction of Espaço Cultural Sérgio Porto, through Cia dos Atores, and of Teatro Ziembinski, on projects of artistic occupation for Rio de Janeiro’s City Hall. He was the artistic director of Ocupação CÂMBIO, at Teatro Gláucio Gill (2010-11) and Teatro Municipal Café Pequeno (2012-15). Since 2013, he is on stage with Conselho de Classe, from Jô Bilac. He directed A Tropa (written by Gustavo Pinheiro, awarded at the Festival Seleção Cena Brasil, 2015), A Vida de Dr. Antônio Contada por Elle Mesmo (based on the book Memórias de um Rato de Hotel, by João do Rio) and Mamãe, from Álamo Facó, among his latest works. He is a curator of performing arts for Galpão Gamboa and was bestowed with the prize from the association of theater producers of Rio de Janeiro in the special category for the project Gamboavista. Cesar also directs TEMPO_FESTIVAL since its creation and is part of the Conselho Estadual de Política Cultural (State Council for Cultural Policies). 

MÁRCIA DIAS

Márcia Dias é uma das mais ativas profissionais no Brasil na área de produção cultural. Diretora da Buenos Dias Projetos e Produções Culturais, atua há mais de 25 anos na realização de projetos artísticos e culturais de naturezas diversas. Especialista em leis de incentivo à cultura, constantemente desenvolve estudos sobre as novas leis de cultura, decretos, portarias e instruções normativas, estando sempre em constante comunicação com o Ministério da Cultura e as secretarias estaduais e municipais de cultura em todo o Brasil, comentando textos e publicações legais, e ainda produzindo pareceres sobre as modificações e aprimoramentos das leis culturais. É diretora e curadora do TEMPO_FESTIVAL – Festival Internacional de Artes Cênicas do Rio de Janeiro. A partir de 2016, integrará a comissão de curadores do Festival Internacional Frinje de Madrid. Entre os projetos realizados, destaca: Pérola, de Mauro Rasi; Lenine InCité CD e DVD, gravado no Cité de La Musique, em Paris; Ser Minas Tão Gerais, de Milton Nascimento e o Grupo Ponto de Partida, no Théâtre des Champs-Élysées, em Paris, coprodução Tribo Produções Artísticas e Dream Factory; Milton Nascimento e Tambores de Minas, no Lincoln Center, em Nova York, coprodução Tribo Produções Artísticas e Dream Factory; Música & Imagem – Theatro Municipal, com 3Tempos Produções Artísticas; e Elis – A Musical, coprodução Aventura Entretenimento e MRG. O seu mais novo empreendimento é o Sistema WebCultural, voltado para a gestão de empresas e projetos culturais.

Márcia Dias is one of the most active professionals in Brazil in the area of cultural production. Director of Buenos Dias Projetos e Produções Culturais, she has been acting in the realization of artistic and cultural projects of various types for over 25 years. She is an expert in laws of incentive to culture, constantly developing studies about the newest legal rules, decrees, executive orders and normative instructions, being in constant contact with the federal Culture Ministry, the federative States’ and municipal culture departments all over Brazil, commenting on texts and legal publications, besides producing legal opinions about the modifications and improvements of cultural laws. She is one of the directors and curators of TEMPO_FESTIVAL – International Performing Arts Festival of Rio de Janeiro. Starting in 2016, she became part of the commission of curators of the Madrid International Festival Frinje. Among her projects are: Pérola, from Mauro Rasi; Lenine InCité CD/DVD, recorded at Cité de La Musique, in Paris; Ser Minas Tão Gerais, from Milton Nascimento and Grupo Ponto de Partida, Théâtre des Champs-Élysées, in Paris, a coproduction of Tribo Produções Artísticas and Dream Factory; Milton Nascimento e Tambores de Minas, Lincoln Center, New York, a coproduction of Tribo Produções Artísticas and Dream Factory; Música Imagem – Theatro Municipal, with 3Tempos Produções Artísticas; and Elis – A Musical, coproduction of Aventura Entretenimento and MRG. 


REPRESENTANTE DO BRASIL / BRAZILIAN DELEGATE

Pedro Kosovski_2

PEDRO KOSOVSKI

Dramaturgo, ator e diretor, o carioca se formou na escola de teatro O Tablado, onde atualmente é professor. Formou-se em Psicologia pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, onde também concluiu seu mestrado e atualmente é professor da pós-graduação. Desde 2005, integra Aquela Companhia, como autor e ator. Entre seus trabalhos mais recentes destacam-se Outside (2011), indicado ao Prêmio Questão de Crítica na categoria Dramaturgia e ao Prêmio APTR na categoria Melhor Texto, além de vencedor do Prêmio FITA pelo texto; Cara de Cavalo (2012), indicado aos prêmios Shell e Questão de Crítica pelo texto; e Caranguejo Overdrive (2015), que lhe rendeu os prêmios APTR, Cesgranrio e Shell.

Playwright, actor and director, this Rio de Janeiro-born artist graduated from the theater school O Tablado, where he currently teaches as well. He also graduated in Psychology at the Pontifícia Universidade Católica of Rio de Janeiro, where he concluded his Master’s degree as well and where he is currently a Postgraduate Professor. Since 2005, he is a member of Aquela Companhia, as author and actor. Among his most recent works stand out Outside (2011), nominated for the Prêmio Questão de Crítica awards in the category Dramaturgy and to the APTR prize in the category of Best Text, besides winning the FITA prize for text; Cara de Cavalo (2012), nominated for the Shell and Questão de Crítica awards also for this text; and Caranguejo Overdrive (2015), which led him to get the APTR, Cesgranrio and Shell awards.


REPRESENTANTE DA HOLANDA / DUTCH DELEGATE

sjaron minailo

SJARON MINAILO

Diretor de ópera e musicais, Sjaron Minailo lida em sua obra com a fusão de música, dança, teatro, moda e artes visuais em uma experiência estética emocional. O núcleo de sua prática é a colaboração com diferentes artistas, sobretudo europeus, americanos e do Oriente Médio. Sjaron define seu trabalho como “extremamente visual”, mas não se vê como artista conceitual – para ele, as imagens que cria são um gatilho para a experiência emocional do espectador. Nesse sentido, sente-se conectado com a arquitetura modernista brasileira.

As a director of operas and musicals, Sjaron Minailo deals with the fusion of music, dance, theater, fashion and visual arts in an emotional and aesthetic experience. The core of his practice is the collaboration with different artists, above all European, American and from the Middle East. Sjaron defines his work as “extremely visual”, but doesn’t see himself as a conceptual artist – for him, the images he creates are the triggers for an emotional experience for the spectator. In that sense, he feels connected with the Brazilian modernist architecture.